| Home|

せがまれて 語りださん と いきごめど/けだるさに、羽毛ひとすじ、そよがぬ よう。
(To beg a tale of breath too weak / To stir the tiniest feather!)

beg a tale of … 「(…に)お話を 請い求める」 以下は意訳が避けられないところだが、あえて直訳すれば、「ごく小さな羽毛も ゆるがせないほどに弱すぎる(作者の)息に」。

「けだるい」という語は、拙訳以前に矢川澄子も用いているが、前の dreamy weather からイメージした、やや恣意的な訳。